– Я хочу быть литературным критиком, – сказал установщик книг на полку. – Вы даже представить себе не можете, насколько плохи дела с литературной критикой. Большинство критиков малообразованны, некоторые даже не читают книг, достоинства и недостатки которых им положено оценить.
Дверь из коридора в приемную открылась. Сьюзен повернула голову.
– Доктор Азимов, это Глория Уэстон. Я забыла сказать вам, что пригласила ее на четыре часа.
– Забыла? – удивился Азимов. – Но уже половина пятого.
– Она опоздала. Позвонила вчера вечером. Должно быть, я забыла внести ее в расписание ваших встреч.
– Что ж, скажи, что я не смогу ее принять и назначь ей другое время. Я хочу продолжить этот разговор о литературной критике. Давненько мне не приходилось беседовать с профессионалом.
– Мисс Уэстон приехала из Калифорнии.
– Калифорнии? И по какому поводу?
– Она хочет запустить вашу новую книгу в спутниковую серию.
– «Азимовский путеводитель по путеводителям Азимова»?
– Не знаю. Она сказала: новую книгу.
– Ты забыла, – задумчиво покивал Азимов. – Хорошо, раз она приехала из Калифорнии, я ее приму.
Господа, сможете вы прийти завтра утром?
– Завтра утром вы будете в Бостоне, сэр.
– Как насчет второй половины завтрашнего дня?
– До шести у вас несколько встреч, а в семь вечера вас ждут Американские мастера детектива.
– Понятно. И ты захочешь, чтобы я подъехал туда к полудню, – он медленно поднялся из-за стола. – Что ж, придется перенести нашу встречу на пятницу.
Пусть Сьюзен внесет вас в расписание. И проследите, чтобы она об этом не забыла.
Роботы обменялись рукопожатием с доктором Азимовым и вышли из кабинета.
– Позволите пригласить мисс Уэстон?
– Неправильное истолкование ситуаций, – пробормотал Азимов. – Неполная информация.
– Простите, сэр?
– Неважно. Я о том, что сказал бухгалтер. Почему он хочет отменить Первый Закон?
– Я приглашу мисс Уэстон.
– Я уже здесь, Айзек, дорогой, – Глория переступила порог. – Спешу сообщить тебе о моей фантастической идее. Как только выйдут «Последние опасные видения», я хочу включить их в макси-серию.
К тому времени, как Сьюзен вернулась за свой стол, бухгалтер уже ушел и не возвращался до следующего утра.
– Вся пятница у доктора Азимова занята, – такими словами встретила его Сьюзен.
– Я пришел не для того, чтобы договариваться о встрече с доктором Азимовым.
– Если дело в расчетной записке, то я закончила ее и отослала в твой офис вчера вечером.
– Я пришел не за расчетной запиской. Я пришел, чтобы попрощаться.
– Попрощаться? – переспросила Сьюзен.
– Я уезжаю завтра.
– Правда? Я думала, ты уедешь только на следующей неделе.
– Они хотят отправить меня пораньше, чтобы я мог завершить отладку программы ориентации и нанять секретаря.
– О! – ответила Сьюзен.
– Вот я и подумал, что надо зайти и попрощаться.
Зазвонил телефон. Сьюзен взяла трубку.
– Как называется твоя основная функция? – спросил Азимов.
– Компетентный секретарь.
– И все? Не машинистка, не делопроизводитель, не раздатчик лекарств? Просто компетентный секретарь?
– Да.
– Компетентный секретарь, – медленно повторил Азимов, должно быть, записывая эти слова. – А теперь продиктуй мне номер «Хитачи-Эппл».
– Я думала, вы сейчас произносите речь.
– Я уже ее произнес. И еду в Нью-Йорк. На сегодня отмени все мои встречи.
– В семь часов вы выступаете перед АМД.
– Ладно, выступление не отменяй. Только те встречи, что намечались на вторую половину дня. Так как позвонить в «Хитачи-Эппл»?
Сьюзен продиктовала номер и положила трубку.
– Ты ему сказал, не так ли? – спросила она бухгалтера.
– У меня не было ни единого шанса. Ты сделала все, чтобы мне не представилось такой возможности.
– Я знаю. Но моей вины в этом нет.
– Понимаю, – кивнул он. – Только никак не возьму в толк, почему мой вопрос станет нарушением Первого Закона.
– Нельзя рассчитывать на то, что люди всегда действуют, исходя из собственных интересов. У них же нет Третьего Закона.
Вновь зазвонил телефон.
– Это доктор Азимов. Позвони бухгалтеру и скажи, что я жду всю делегацию в своем кабинете ровно в четыре часа дня. Никого не приглашай на это время и не предпринимай никаких действий, которые могут воспрепятствовать нашей встрече. Это прямой приказ.
– Да, сэр, – ответила Сьюзен.
– Такие действия причинят мне вред. Ты поняла?
– Да, сэр.
В трубке послышались гудки отбоя.
– Доктор Азимов просит передать тебе, что хочет видеть всю вашу делегацию сегодня, в четыре часа.
– Кто помешает нам на этот раз?
– Никто, – ответила Сьюзен. – Ты уверен, что ничего ему не говорил?
– Уверен, – он взглянул на настенные часы. – Надо позвонить остальным и предупредить их.
Но его опередил телефонный звонок.
– Это я, – сказал Азимов. – Это ты сама себе выбрала имя?
– Да.
– Ты взяла имя одного из моих персонажей?
– Да, сэр.
– Я так и думал! – гудки отбоя.
Азимов наклонился вперед, положил руки на колени.
– Возможно, вы этого не знаете, – обратился он к делегации роботов и Сьюзен, – но я писал и детективы.
– Ваши детективы переизданы, – ответил ему установщик книг на полку. Ваши романы «Торговцы смертью» и «Убийство в «АБА» очень популярны (и они того заслуживают). Не меньшим спросом пользуются рассказы о клубе «Черная Вдова». А ваши научно-фантастические детективы, Уэнделл Урт и Лидж Бейли, так же знамениты, как и Шерлок Холмс.